Keine exakte Übersetzung gefunden für شبكة وهمية

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch شبكة وهمية

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Ces gens sont comme une toile.
    هم كالشبكة هؤلاء الناس
  • Il a utilisé un service VPN pour se repérer dans Hong Kong.
    لقد كان يستخدم خدمة شبكة وهمية ليوجة بها عبر هونج كونج
  • Un immense réseau auquel les Na'vis ont accès.
    إنّها شبكة عالمية، وشعب النافي .هم الذين يمكنهم تشغيلها
  • Indépendamment des possibilités que cela offre pour atteindre les masses, diverses études ont montré que 65 % des personnes qui consultent l'Internet sont des hommes et que 35 % seulement sont des femmes, sans compter que le plus grand nombre des personnes qui ont accès à l'Internet ont moins de 34 ans et ont un haut niveau d'instruction.
    وفضلاً عن القدرة العالية لتلك الوسيلة، تفيد مختلف الدراسات أن 65 في المائة من مستعملي شبكة الإنترنت هم من الرجال و35 في المائة من النساء. ومن الجدير بالذكر أن النسبة الكبرى من الذين يستعملون شبكة الإنترنت هم أقل من 34 عاماً وعلى مستوى عال من الثقافة(89).
  • La recherche sur le trafic des femmes, des enfants et des adolescents pour exploitation sexuelle à des fins commerciales (PESTRAF), publiée en 2002, a permis de faire la lumière sur l'organisation du réseau d'intermédiaires - recruteurs, hôteliers, proxénètes, etc. - que fait intervenir ce trafic.
    والبحث الذي نشر عام 2002 بشأن الاتجار بالنساء والأطفال والمراهقين من أجل الاستغلال الجنسي التجاري برهن على أن من ينظم شبكة الميسرين هم من يقومون بالتجنيد، وأصحاب الأملاك، والعمال، والأنماط الأخرى من الوسطاء.
  • Les principaux partenaires de cet effort sont les réseaux nationaux d'institutions d'appui au commerce concernées par la compétitivité internationale des entreprises de petite taille.
    وفي حين أن الشركاء الرئيسيين في هذا التعاون التقني هم الشبكات الوطنية لمؤسسات دعم التجارة المعنية بالقدرة على المنافسة الدولية لقطاع المشاريع الصغيرة الحجم.
  • Le projet, qui est financé par le Réseau universitaire international de Genève (RUIG-GIAN), a pour principaux partenaires l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE), la CNUCED et l'Université de Fribourg.
    وكان أبرز النظراء في هذا المشروع الذي مولته شبكة جنيف الأكاديمية الدولية (شبكة جنيف الجامعية الدولية/شبكة جنيف الأكاديمية الدولية) هم منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والأونكتاد، وجامعة فريبورغ.
  • 14.3 Même si l'architecture des filets de sécurité sociale et alimentaire dépend de la nature de l'insécurité alimentaire, des objectifs, des budgets, des capacités administratives et des circonstances locales, telles que le niveau des approvisionnements alimentaires et la situation du marché local des produits alimentaires, il convient néanmoins que les États fassent en sorte que ces filets protègent adéquatement ceux qui en ont besoin et qu'ils respectent le principe de non-discrimination lors de l'établissement des critères d'octroi.
    14-3 وعلى الرغم من أن تصميم شبكات الأمان الاجتماعية وشبكات سلامة الأغذية يعتمد على طبيعة حالة انعدام الأمن الغذائي والأهداف والميزانية والقدرات الإدارية المتوافرة والظروف المحلية، مثل مستويات الإمدادات الغذائية وأسواق الأغذية المحلية، فإن على الدول أن تضمن التوجيه الملائم لهذه الشبكات نحو من هم في أمس الحاجة، والتقيد بمبدأ عدم التمييز لدى وضع معايير الأهلية.
  • Les huit membres fondateurs du Réseau sont les chaires UNESCO « Eau, Femmes et pouvoir de décision », créées récemment au Brésil, en Côte d'Ivoire et au Maroc, ainsi que les chaires « Femmes, science et pouvoir de décision », créées en Argentine, au Burkina Faso, en Égypte, au Pakistan et au Soudan.
    وأعضاء الشبكة المؤسسون الثمانية هم شاغلو كراسي اليونسكو الجامعية في مجالات المياه والمرأة وصنع القرار، التي أُنشئت حديثا في البرازيل وكوت ديفوار والمغرب، وشاغلو كراسي اليونسكو الجامعية في مجال المرأة والعلم والتكنولوجيا، التي أُنشئت في الأرجنتين وبوركينا فاسو ومصر وباكستان والسودان.